1. 幼少期と教育
ウォルター・スコットは、1771年8月15日にエディンバラ旧市街のカウゲートから旧エディンバラ大学の門へ続く狭い小道、カレッジ・ワインドの3階のアパートで生まれた。
1.1. 出生と幼少期
ウォルター・スコットは、スコット氏族の分家である父ウォルター・スコット(1729年-1799年、署名書記官)と、母アン・ラザフォードの9番目の子供として生まれた。アン・ラザフォードはダニエル・ラザフォードの姉妹であり、スウィントン氏族とハリバートン家の子孫にあたる(ハリバートン家との血縁により、ウォルターの家族はドライバラ修道院に代々埋葬される世襲の権利を持っていた)。ウォルターはハリバートン家を通じて、ロンドンの不動産開発業者ジェームズ・バートン(出生時の姓は「ハリバートン」、1837年没)とその息子である建築家デシマス・バートンのいとこであった。後にウォルターは、バートン親子が会員であったクラレンス・クラブの会員となった。
1773年、ウォルターは幼少期に患った小児麻痺により足が不自由になった。この病は彼の人生と著作に大きな影響を与えた。足の不自由を改善するため、彼は1773年にスコティッシュ・ボーダーズの田園地方、祖父母が所有するサンディノウの農場に送られた。そこはかつての家族の家であったスメイルホルム・タワーの廃墟のそばにあった。ここで彼は叔母のジェニー・スコットから読み書きを教わり、彼女から言葉のパターンや多くの物語や伝説を学んだ。これらは後に彼の作品の多くに特徴として現れることになる。1775年1月、彼はエディンバラに戻り、その夏には叔母ジェニーとともにイングランド南部のサマセット州バースで温泉治療を受け、サウス・パレード6番地に住んだ。1776年の冬にはサンディノウに戻り、翌夏にはプレストンパンズで再び水治療を試みた。
1778年、スコットは学校に備えるための個人教育を受けるためエディンバラに戻り、ジョージ・スクエアに建てられた最初の家の一つである新しい家に家族と合流した。1779年10月、彼はエディンバラのロイヤル・ハイ・スクール(ハイ・スクール・ヤーズ内)に入学した。この頃には彼は十分に歩けるようになり、街や周囲の田園地帯を探索することができた。彼の読書には、騎士道物語、詩、歴史書、旅行記などが含まれていた。彼はジェームズ・ミッチェルから算数と書道の個人指導を受け、ミッチェルからはスコットランド教会の歴史、特にカヴェナンターに関する歴史を学んだ。
1783年、両親は彼が体力を使いすぎたと信じ、スコットランド・ボーダーズのケルソーにいる叔母ジェニーのもとに6ヶ月間滞在させた。そこで彼はケルソー・グラマー・スクールに通い、後に彼のビジネスパートナーとなり印刷業者となるジェームズ・バランタインとその弟ジョンに出会った。
彼の容姿について、1820年には「背が高く、均整がとれており(片足首と足が不自由で足を引きずって歩く以外は)、太っても痩せてもいない。額は非常に高く、鼻は短く、上唇は長く、顔はやや肉付きが良い。肌は血色が良く澄んでおり、目は非常に青く、賢く、鋭敏で、髪は銀白色である」と評されている。足が不自由だったにもかかわらず、彼は粘り強く歩いたが、乗馬の方がより自由に移動できた。


1.2. 学業と初期の法務活動
スコットは1783年11月、12歳でエディンバラ大学で古典学を学び始めた。これはほとんどの同級生より1年ほど若い年齢であった。1786年3月、14歳で彼は父の事務所で見習いとして働き始め、署名書記官となる道を選んだ。学校や大学で、スコットはアダム・ファーガソンと友人になった。ファーガソンの父であるアダム・ファーガソン教授は文学サロンを主催していた。スコットは盲目の詩人トーマス・ブラックロックに出会い、彼から本を借り、ジェームズ・マクファーソンのオシアン詩集を紹介された。1786年から1787年の冬にかけて、15歳のスコットはこれらのサロンの一つでスコットランドの詩人ロバート・バーンズに出会った。彼らが会ったのはこの一度きりであった。バーンズが詩「治安判事」を描いた版画に気づき、誰が書いたのか尋ねると、スコットだけが作者をジョン・ラングホーンであると答えた。バーンズはスコットに感謝の意を述べた。スコットは回顧録でこの出来事を、友人のアダムに耳打ちし、アダムがバーンズに伝えるという形で記述している。別の版では、『文芸の始まり』にも記述がある。
彼が弁護士になることが決まった後、彼は法律を学ぶために大学に戻り、まず1789年から1790年にかけてダグラス・スチュワートのもとで道徳哲学の授業を、アレクサンダー・フレイザー・タイトラーのもとで普遍史の授業を受けた。この2度目の大学在学中に、スコットは学生の知的活動で頭角を現した。彼は1789年に文学会を共同設立し、翌年には思弁協会に選出され、その1年後には司書兼事務局長兼会計係となった。
法律研究を修了した後、スコットはエディンバラで法律業務に就いた。彼は弁護士の書記官として初めてスコットランド高地を訪れ、立ち退きを指揮した。彼は1792年に法廷弁護士に認められた。彼はフェッターケアンのウィリアミーナ・ベルチェスに失恋したが、彼女はスコットの友人である第7代準男爵サー・ウィリアム・フォーブスと結婚した。1797年2月、フランス侵攻の脅威により、スコットと彼の友人たちの多くは王立エディンバラ義勇軽騎兵隊に入隊することを決意し、1800年代初頭まで勤務し、兵站総監および書記官に任命された。この年の午前5時から始まる日々の訓練は、この役割がどれほど決意をもって遂行されたかを示している。


2. 文学活動
ウォルター・スコットの文学活動は、詩作から始まり、その後歴史小説の分野で大きな成功を収めた。彼の作品は、当時のスコットランドの文化や歴史に対する関心を高め、ロマン主義文学の発展に貢献した。
2.1. 詩人としての活動
スコットは1790年代のエディンバラにおける現代ドイツ文学への熱狂に触発され、文学の道を歩むようになった。1827年にこの時期を回顧して、スコットは自身が「ドイツ狂」であったと述べた。1796年、彼はゴットフリート・アウグスト・ビュルガーの2つの詩『野獣の追跡』と『レノーレ』の英訳を『ザ・チェイス、アンド・ウィリアム・アンド・ヘレン』として発表した。スコットは当時ドイツで高まっていた国民的アイデンティティ、民俗文化、中世文学への関心に応え、これらは彼自身の伝統的なバラッドへの情熱と結びついた。幼少期からのお気に入りの本は、トーマス・パーシーの『イングランド古詩遺稿集』であった。1790年代、彼は写本コレクションやボーダー・レイドで口頭伝承によるバラッドを探し求めた。ジョン・ライデンの助けを得て、1802年に2巻からなる『スコットランド国境地方古謡集』を出版した。これには48の伝統バラッドと、ライデンとスコット自身による各2つの模倣詩が含まれていた。48の伝統詩のうち、26編は初めて出版された。翌年には増補版が3巻で登場した。多くのバラッドにおいて、スコットは異なる版を統合してより一貫性のあるテキストを作成したが、この手法は後に彼自身が否定した。
『スコットランド国境地方古謡集』は、その後の20年間における一連の編集プロジェクトの最初で最も重要なものであった。これには、1804年の中世ロマンス『トリストラム卿』(スコットはトーマス・ザ・ライマー作とした)、1808年のジョン・ドライデン作品集(全18巻)、1814年のジョナサン・スウィフト作品集(全19巻)が含まれる。
1805年から1817年にかけて、スコットは6つの長編叙事詩と、4つの短い独立した詩、そして多くの短い詩篇を発表した。バイロン卿が1812年に『チャイルド・ハロルドの巡礼』の最初の2章を発表し、その後に異国情緒あふれる東洋の叙事詩を発表するまでは、スコットが圧倒的に当時の最も人気のある詩人であった。
中世のロマンス形式をとった『最後の吟遊詩人の歌』(1805年)は、『スコットランド国境地方古謡集』の第2版に彼自身の長編オリジナル詩を含めるというスコットの計画から生まれたもので、「一種の国境騎士道と魔法のロマンス」となるはずであった。彼はコールリッジの『クリスタベル』から、独特の不規則な4拍子メーターを取り入れた。この詩はジョン・スタッダートによって朗読されたものから着想を得たという。(『クリスタベル』が実際に発表されたのは1816年であった)。スコットは、幼少期から口頭および書面から得た国境地方の歴史と伝説に関する比類ない知識を駆使し、16世紀のスコットランドの活気に満ちた色彩豊かな情景を描き出した。これは一般大衆を魅了すると同時に、豊富な注釈によって古物研究家にも訴えかけた。この詩には強い道徳的テーマがあり、終わりには「怒りの日」の詩句を導入することで、人間の傲慢さが最後の審判の文脈に置かれている。この作品は、ほとんどすべての批評家と読者全般に即座に成功を収め、1年で5版を重ねた。最も有名な冒頭の詩句は以下である。
「魂の死せる人、かの地に息するか
自らに語りかけざりし者
この地こそ我が故郷の地なれと!
故郷へ足を進めし時
彼の心に燃えざりし者
異国の地をさまよいて
もしもそんな者が息するならば、よく見ておけ
彼には吟遊詩人の歓喜は湧かぬ。」
『最後の吟遊詩人の歌』から3年後、スコットは『マーミオン』(1808年)を発表した。この詩は、1513年のフロドゥンの戦いを悲劇的なクライマックスとして、堕落した情熱の物語を描いている。主な革新は、6つの章のそれぞれに、著者から友人(ウィリアム・スチュワート・ローズ、ジョン・マリオット牧師、ウィリアム・アースキン、ジェームズ・スキーン、ジョージ・エリス、リチャード・ヘーバー)への書簡が前書きとして付けられていることである。これらの書簡は、芸術によってもたらされる道徳的肯定と特別な喜びのテーマを展開している。
前例のないことに、出版社のアーチボルド・コンスタブルは、1807年初頭に最初の章が完成したばかりのこの詩の著作権を1000ギニーで購入した。コンスタブルの信頼は売上によって正当化された。1808年に出版された3つの版は8,000部を売り上げた。『マーミオン』の詩は『最後の吟遊詩人の歌』ほど印象的ではなく、書簡は弱強四歩格で、物語は4歩格に頻繁に3歩格が混じっている。批評家からの評価は『最後の吟遊詩人の歌』ほど好意的ではなかった。文体と筋書きの両方に欠陥が見られ、書簡は物語と関連しておらず、古物学的な衒学が多すぎ、マーミオンの性格は不道徳であるとされた。詩の中で最もよく知られた詩句は、主要なテーマの一つを要約している。「ああ、いかに複雑な網を私たちは織るか、初めて欺きを練習するときに」。
スコットの詩人としての目覚ましいキャリアは、3作目の長編叙事詩『湖上の美人』(1810年)で頂点に達した。この作品は初版で20,000部を売り上げた。批評家は概ね好意的で、『マーミオン』で指摘された欠陥はほとんど見られないと評した。いくつかの点では、先行作品よりも伝統的である。物語はすべて弱強四歩格で、ジェームズ5世(スコットランド王1513年-1542年)の分かりやすく変装した物語は予測可能である。コールリッジはワーズワースに次のように書いている。「この詩の動きは...寝ているキャンターと市場の女のトロットの間のようなもので、しかしそれは無限だ。私は全く進んでいないように感じる。物語詩でこれほど進歩の感覚が鈍いものは記憶にない」。しかし、韻律の均一性は頻繁な歌によって和らげられており、パースシャーのハイランドの舞台は魔法にかけられた風景として描かれ、この地域への観光客が飛躍的に増加した。さらに、この詩は『ウェイヴァリー小説』の中心テーマとなる、異なる発展段階にある隣接する社会間の衝突というテーマに触れている。
残りの2つの長編叙事詩は、『ロークビー』(1813年)で、スコットの友人J.B.S.モリットが所有するヨークシャーの同名の邸宅を舞台にイングランド内戦時代を描いている。もう一つは『ザ・ロード・オブ・ザ・アイルズ』(1815年)で、14世紀初頭のスコットランドを舞台に1314年のバノックバーンの戦いで最高潮に達する。どちらの作品も概ね好評を博し、売上も好調であったが、『湖上の美人』の莫大な成功には及ばなかった。
スコットはまた、1811年から1817年にかけて4つの小規模な叙事詩または半叙事詩を制作した。これには『ドン・ロドリックの幻』(1811年、ウェリントン公爵の半島戦争での成功を称え、収益はポルトガルの戦争被災者に寄付された)、『トライアーメインの結婚式』(1813年に匿名で出版)、『ワーテルローの野』(1815年)、『果敢なるハロルド』(1817年に匿名で出版)が含まれる。
彼の創作活動を通して、スコットは活発な文芸評論家であった。彼は自身がトーリー党員であったにもかかわらず、1803年から1806年まで『エディンバラ・レビュー』の評論を執筆していたが、この雑誌がナポレオンとの和平を主張したため、1808年に購読を中止した。翌年、詩人としてのキャリアの絶頂期に、彼はトーリー党の対抗誌『クォータリー・レビュー』の設立に尽力し、生涯にわたって評論を寄稿した。
1813年、スコットはイギリス桂冠詩人の地位を打診された。彼はこれを辞退し、「そのような任命は毒杯となるだろう」と感じた。桂冠詩人の地位は、以前の称号保持者が「陳腐で卑屈な王室の頌歌を量産した」ために、評判が落ちていたからである。彼は第4代バクルー公爵チャールズ・モンタギュー・スコットに助言を求めた。公爵は彼の文学的独立性を保つよう勧めた。この地位はスコットの友人であるロバート・サウジーに渡った。

2.2. 小説家としての発展
スコットの小説家としてのキャリアは不確実なものであった。『ウェイヴァリー』の最初の数章は1805年頃には完成していたが、友人からの好意的でない批評の結果、プロジェクトは中断された。その後まもなく、スコットは出版社のジョン・マレーから、ジョセフ・ストラットの未完のロマンスの最終章を死後に編集・完成させるよう依頼された。1808年に出版された、15世紀イングランドを舞台とする『クイーンホー・ホール』は、その古風な言葉遣いや古物学的な情報の過度な表示のため成功しなかった。
1810年にスコットのハイランド叙事詩『湖上の美人』が成功したことが、彼に物語を再開させ、主人公エドワード・ウェイヴァリーをスコットランドへ旅させることを思いつかせたようである。『ウェイヴァリー』は当時出版が発表されたものの、再び中断され、1813年後半まで再開されず、1814年に出版された。わずか1,000部しか印刷されなかったが、この作品は即座に成功を収め、同年さらに2版で3,000部が追加された。『ウェイヴァリー』は27の小説(8つは2部作として出版)の最初の作品となり、そのうちの6作目である『ロブ・ロイ』が刊行される頃には、初版の印刷部数は10,000部に増え、これが標準となった。
スコットが詩人として確立された地位にあり、『ウェイヴァリー』の登場が試験的なものであったことを考えると、彼が当時一般的な慣行に従って匿名で出版したことは驚くべきことではない。彼は1826年の財政破綻までこの匿名出版を続け、小説はほとんど「『ウェイヴァリー』の著者による」(またはその変形)あるいは『我が領主の物語』として出版された。彼がなぜそうしたのかは不明であるが(少なくとも11の理由が提唱されている)、彼自身がシャイロックのように「それが私の気質であった」と述べている。



スコットはほぼ専ら歴史小説家であった。彼の27の小説のうち、唯一『セント・ローナンズ・ウェル』だけが完全に現代を舞台としている。他の作品の舞台は、『好古家』の1794年から、『パリ伯ロベール』の第1回十字軍の頃、1096年または1097年まで多岐にわたる。16の作品はスコットランドを舞台としている。『ウェイヴァリー』(1814年)から『モントローズ綺譚』(1819年)までの最初の9作はすべてスコットランドを舞台とし、17世紀または18世紀を時代設定としている。スコットは誰よりもその題材に精通しており、口頭伝承や、増え続ける彼の図書館にある(希少なものや唯一の写本を含む)幅広い書物から情報を得ることができた。概して、現代の批評家の注目を集めているのは1820年以前の小説である。特に、『ウェイヴァリー』は、1745年のジャコバイト蜂起におけるハイランド氏族を時代遅れの狂信的な理想主義者として描いている。『オールド・モータリティ』(1816年)は、1679年のカヴェナンターを狂信的でしばしば滑稽な人物として扱っており(ジョン・ガルトが1823年の小説『リンガン・ギルヘイズ』で対照的な描写をした)、『ミドロジアンの心臓』(1818年)は、下層階級のヒロイン、ジーニー・ディーンズが、乳児殺しの濡れ衣を着せられた妹のために1737年にリッチモンドまで危険な旅をする物語である。そして悲劇的な『ランマームーアの花嫁』(1819年)は、1707年の合同法以前の政治的権力闘争の時代に、没落した貴族の家系と、エドガー・レイヴンズウッドとその婚約者が成り上がりの弁護士の妻の犠牲となる厳しい物語である。
1820年、スコットは大胆な転換を図り、『アイヴァンホー』(1820年)の舞台を12世紀のイングランドに移した。このため、彼は限られた範囲の資料(すべて活字化されたもの)に依存せざるを得なかった。彼は異なる世紀の資料をまとめ、エリザベス朝時代やジェームズ1世時代の演劇に基づいた人工的な話し方を考案した。その結果は歴史というよりも神話に近いが、この小説は彼の最もよく知られた作品であり、一般読者が最も手に取りやすい作品である。その後の17の小説のうち8つも中世を舞台としているが、ほとんどは時代の終わり近くを舞台にしており、スコットは当時の資料をより多く手に入れることができた。
エリザベス朝時代や17世紀の英文学に関する彼の知識は、パンフレットやその他の小規模出版物の編集作業からもたらされたものであり、その時代のイングランドを舞台にした彼の4つの作品、『ケニルワースの城』(1821年)、『ナイジェルの一生の幸運』(1822年)、『ピークのペヴェリル』(1822年)、『ウッドストック』(1826年)は、当時の社会を豊かに描いている。しかし、スコットの後期の小説で最も高く評価されているのは、3つの短編小説である。スコット語の超自然的物語「放浪するウィリーの物語」(『レッドガントレット』(1824年)所収)、「ハイランドの未亡人」と「二人の牛追い」(『カノンゲート年代記』(1827年)所収)である。
2.3. 作品の主要テーマと文学的手法
スコットの歴史的思考にとって重要なのは、非常に異なる社会が発展する中で同じ段階を辿ることができ、人類は基本的に変化しないという概念である。あるいは、『ウェイヴァリー』の第1章で彼が述べているように、「社会のあらゆる段階において人々に共通の情熱があり、15世紀の鋼鉄の胴鎧の下で脈打っていたにせよ、18世紀のブロケードのコートの下で脈打っていたにせよ、あるいは今日の青いフロックコートと白いディミティのウエストコートの下で脈打っていたにせよ、同様に人間の心を揺さぶってきた」。スコットの主要な功績の一つは、スコットランド、イギリス、ヨーロッパ社会の異なる段階を活気に満ちた詳細な描写で示しながらも、その形式の違いにもかかわらず、彼の時代の人々と同じ人間的感情を抱いていたことを明確にしたことである。したがって、彼の読者は馴染みのない社会の描写を評価しながら、登場人物との関連性を見出すことに何ら困難を感じなかった。
スコットは、社会の発展段階間の劇的な移行の瞬間に魅了されている。コールリッジは、スコットの初期の小説に関する議論の中で、それらの小説が「長く続く『興味』」を「社会的人類の二つの大きな原動力となる原則、すなわち過去と古きものへの宗教的執着、永続性への願望と賞賛、一方、知識の増大への情熱、理性から生まれる真実への情熱、要するに『進歩』と『自由意志』という強大な本能」から引き出していると述べた。これは、例えば『ウェイヴァリー』で明らかである。主人公はボニー・プリンス・チャーリーと彼の信者たちに体現されるジャコバイト主義のロマンチックな魅力に惹かれるが、やがてそのような熱狂の時代は過ぎ去ったことを受け入れ、より合理的で平凡なハノーヴァー家時代のイギリスの現実を受け入れる。別の例は、15世紀のヨーロッパにおいて、ブルゴーニュ公シャルルの古き騎士道的世界観がルイ11世のマキャベリ的実用主義に譲る様子に見られる。
スコットは、異なる社会発展段階が一つの国で並存しうる方法に魅了されている。ウェイヴァリーが、彼の低地帯のホストの牛が襲撃された後、初めてハイランドのやり方を体験したとき、それは「まるで夢のようだった...これらの暴力行為が人々の心に馴染み、日常の出来事として、そして海の向こうに渡ることなく、まだ秩序ある大英帝国のすぐ隣で起こっていることとして、当たり前のように語られているとは」。これのより複雑なバージョンは、スコットの2作目の小説『ガイ・マナリング』(1815年)に登場する。「1781年から1782年を舞台とするこの作品は、単純な対立を提供しない。小説に描かれるスコットランドは、同時に後進的でもあり、進歩的でもあり、伝統的でもあり、近代的でもある。それは、それぞれ独自の法律と慣習を持つ多くの社会のサブセットが存在する、様々な進歩段階にある国なのである」。
スコットの執筆過程は、原稿(ほとんどが保存されている)、より断片的な校正刷り、彼の書簡、および出版社の記録を通じて追跡することができる。彼は物語の詳しい計画を立てることはなく、『ナイジェルの一生の幸運』の導入書簡に登場する「著者」の人物による発言は、おそらく彼自身の経験を反映している。「書き始めると、ペン先に悪魔が座り込み、目的から逸脱させるのだと思う。登場人物は私の手の中で膨らみ、事件は増え、素材が増えるにつれて物語は停滞する。私の規則的な館はゴシック様式の異物となり、意図した地点に到達するずっと前に作品は完成してしまう」。
しかし、原稿には大きな削除や方向転換はほとんど見られず、スコットは物語の統制を明確に保つことができた。これは重要であった。なぜなら、小説の執筆がある程度進むと、すぐに匿名性を保つために原稿を複写に送り、その複写が活字に組まれるために送られたからである。(当時としては一般的であったが、植字工が句読点をつけた)。彼は校正刷りもまとめて受け取り、その段階で多くの変更を加えたが、これらはほとんど常に局所的な修正と改善であった。
小説の数が増えるにつれて、それらは小規模なコレクションとして再版された。『小説と物語』(1819年: 『ウェイヴァリー』から『モントローズ綺譚』まで)、『歴史ロマンス』(1822年: 『アイヴァンホー』から『ケニルワースの城』まで)、『小説とロマンス』(1824年 [1823年]: 『海賊』から『クエンティン・ダーワード』まで)、そして『物語とロマンス』の2シリーズ(1827年: 『セント・ローナンズ・ウェル』から『ウッドストック』まで、1833年: 『カノンゲート年代記』から『キャッスル・デンジャラス』まで)である。晩年、スコットはこれらの収集版の間に挿入されたページに印をつけ、現在正式に『ウェイヴァリー小説』と呼ばれるものの最終版を作成した。これはしばしば彼の「大作」または「大版」と呼ばれる。スコットは各小説に序文と注釈を加え、ほとんど断片的な調整をテキストに行った。1829年6月から1833年5月まで、毎月48巻、手頃な5シリング(60 p)の価格で発行されたこれらの作品は、幅広い読者を対象とした革新的で収益性の高い事業であり、その発行部数は驚異的な30,000部であった。
「大版」の「一般序文」で、スコットは1813年に『ウェイヴァリー』の原稿執筆を再開するきっかけとなった要因の一つとして、マリア・エッジワースの小説がアイルランドに対して行ったこと、すなわち「アイルランドの陽気で親切な隣人の性格をイギリス人に広く知らしめ、おそらく1801年の合同法によって後押しされたすべての立法措置よりも、合同の完成に貢献したと言える」ことをスコットランドのために行いたいという願望があったと書いている。スコットの読者のほとんどはイギリス人であった。『クエンティン・ダーワード』(1823年)や『ウッドストック』(1826年)の場合、初版10,000部のうち約8,000部がロンドンに出荷された。スコットランドを舞台にした小説では、下層階級の登場人物は通常スコットランド語を話すが、スコットはスコットランド語が難解すぎないよう注意し、馴染みのない読者でもすべての単語を理解しなくても大筋を追えるようにした。一部には、スコットは形式的にはイングランド(とアイルランド)との合同の支持者であったが、彼の小説には、その波長に合った読者にとっては、強いナショナリズム的なサブレティがあるとも主張されている。
1814年に小説家として新たなキャリアを始めたからといって、詩作を放棄したわけではない。『ウェイヴァリー小説』には、「ミドロジアンの心臓」(第41章)の「高慢なメイジー」や『ランマームーアの花嫁』(第3章)の「美しさの魅力に目を凝らすな」などのよく知られた歌を含む、多くのオリジナルの詩が含まれている。ほとんどの小説で、スコットは各章の前に警句や「モットー」を挿入した。これらのほとんどは詩であり、多くは彼自身の作品であり、しばしばボーモントとフレッチャーなどの他の作家を模倣している。

3. 公的活動と栄誉
ウォルター・スコットは、文学的な功績だけでなく、スコットランドの歴史や文化を再評価し、社会統合に貢献する多くの公的活動にも従事した。
3.1. スコットランド王室宝器の回復
スコットに促され、摂政王子(後のジョージ4世)は、1817年10月28日付の王室御用達書で、スコットと他の役人たちにスコットランドの栄典(スコットランド王室宝器)の捜索を行う許可を与えた。オリバー・クロムウェルによる護国卿時代にこれらは隠蔽されたが、その後チャールズ2世の戴冠に用いられた。その後、歴代の君主の戴冠には用いられなかったが、1707年の合同法まで、不在の君主を代表するために議会開会時に定期的に持ち出されていた。そのため、宝器はエディンバラ城に保管されていたが、その大きな施錠された箱は100年以上も開けられず、「紛失」または持ち出されたという話が広まっていた。
1818年2月4日、スコットと少数の軍隊が箱を開け、エディンバラ城のクラウン・ルームから宝器を「発掘」した。1818年8月19日、スコットの尽力により、彼の友人アダム・ファーガソンが「スコットランドのレガリア」の副管理人(Deputy Keeper)に任命された。スコットランドのパトロネージ制度が発動し、入念な交渉の後、摂政王子はスコットに準男爵の称号を与えた。1820年4月、彼はロンドンで準男爵位を授与され、初代準男爵サー・ウォルター・スコットとなった。
3.2. 準男爵叙任と1822年のジョージ4世スコットランド訪問
ジョージ4世の即位後、エディンバラ市議会は君主の意向により、スコットに1822年のジョージ4世のスコットランド訪問の演出を依頼した。わずか3週間しか準備期間がなかったにもかかわらず、スコットは国王を感動させるだけでなく、スコットランド社会を不安定にさせていた亀裂を癒すような壮大で包括的な祭典を作り出した。
おそらく、『ケニルワースの城』でエリザベス女王の歓迎のために演出された祝典の鮮やかな描写に勇気づけられた彼は、彼の「製作チーム」とともに、現代でいうPRイベントを企画した。国王はタータンを着て現れ、彼の国民(その多くも同様のタータンの儀式用衣装を着ていた)に迎えられた。1745年のジャコバイト蜂起後に禁止されていたこの種の服装は、スコットランドのアイデンティティを象徴する、決定的で強力かつ遍在するシンボルの一つとなった。
4. 財政的困難と晩年
ウォルター・スコットは、晩年に財政破綻という大きな困難に直面したが、それを乗り越えるために精力的に執筆活動を続け、その最期まで創作への情熱を失わなかった。
4.1. 1825年の財政危機
1825年、イギリス全土を襲った銀行危機により、スコットが唯一財政的利害関係を持つパートナーであったバランタインの印刷事業が破綻した。その負債額は13.00 万 GBPに上り、彼の公的な破産を引き起こした。彼は自己破産を宣言する代わりに、また多くの支援者や崇拝者(国王自身を含む)からの財政支援を受け入れることもなく、自身の家と収入を債権者の信託に置き、借金返済のために執筆活動を始めた。さらに、1826年には妻シャーロットが死去するという個人的な悲劇も重なった。
4.2. 晩年の生活と死
これらの出来事にもかかわらず、あるいはそれゆえに、スコットは驚異的な作品量を維持した。1826年から1832年にかけて、彼は6つの小説、2つの短編小説、2つの戯曲、11のノンフィクション作品または巻、そして日記を執筆し、いくつかの未完成の作品も残した。ノンフィクションには、1827年の『ナポレオン伝』、1829年と1830年の『スコットランド史』2巻、そして1828年から1831年にかけて毎年1巻ずつ書かれた『おじいさんの物語--スコットランド史からの物語』と題されたシリーズの4編が含まれる。最後に、スコットは最近サミュエル・ピープスとバイロン卿の日記に触発され、その期間に日記をつけ始めた。これは1890年に『ウォルター・スコット卿の日記』として出版された。
この頃にはスコットの健康は衰え始めており、1831年10月29日、改善を求めてマルタとナポリへの航海に出発した。この航海にはHMSバーハム(軍艦)が海軍省の計らいで彼の専用に用意された。彼は訪れる先々で歓迎され、称賛された。帰路、彼はケルンからロッテルダムへ向かう汽船プリンス・フレデリック号に乗船した。船上で、エムメリヒ・アム・ライン近郊で最後の発作を起こした。現地の治療を受けた後、汽船が彼を汽船バタヴィア号まで運び、その船は6月12日にイングランドへ向かった。純粋な偶然で、メアリー・マーサ・シャーウッドも同船していた。彼女は後にこの出会いについて書いている。イングランドに上陸した後、スコットはアボッツフォードに運ばれ、1832年9月21日にそこで死去した。享年61歳であった。
スコットは妻が以前埋葬されていたドライバラ修道院に埋葬された。スコット夫人(シャーロット)はスコットランド聖公会の形式で埋葬された。スコット自身の葬儀では、スコットランド教会の3人の牧師がアボッツフォードで式を執り行い、ドライバラでの礼拝は聖公会の聖職者が行った。
スコットは死去時も負債を抱えていたが、彼の小説は売れ続け、彼の財産を圧迫していた負債は彼の死後まもなく清算された。


5. 私生活
ウォルター・スコットの私生活は、彼の宗教的信念、フリーメイソンとしての活動、そして彼が設計・増築したアボッツフォード・ハウスの建設を通じて、その個性と価値観が表れている。
5.1. 宗教観とフリーメイソン活動
スコットはスコットランド教会の長老派信者として育った。彼は1806年にダディングストン教会で長老として叙任され、一時的にセルカークのバラの代表長老としてスコットランド総会に出席した。成人してからはスコットランド聖公会にも帰依した。彼はめったに教会に出席することはなかったが、家族の礼拝では共通祈祷書の典礼を読んでいた。
スコットは、マグルートン主義を非難したことから、マグルートン主義運動によって呪われた最後の人物の一人であった。
スコットの父はフリーメイソンであり、ロッジ・セント・デヴィッド第36号(エディンバラ)の会員であった。スコットもまた、父の死後ではあるが、1801年に父と同じロッジのフリーメイソン会員となった。
5.2. アボッツフォード・ハウス



スコットが少年だった頃、彼は時折、父とセルカークからメルローズへ旅をしていた。彼の小説のいくつかはこのメルローズを舞台としている。ある場所で、老紳士は馬車を止め、息子をメルローズの戦い(1526年)の場所に連れて行った。
1804年以降の夏、スコットはセルカークから北に9656 m (6 mile)(約9.7 km)離れたツイード川の南岸に位置し、古代のタワーハウスを擁するアッシュスティールの大きな家に住居を構えた。1811年にこの物件の賃貸契約が満了すると、彼はメルローズに近いツイード川下流のカートリーホール農場を購入した。この農場は「クラーティ・ホール」というあだ名があり、スコットはメルローズ修道院の修道士が使っていた近くの渡し場にちなんで「アボッツフォード」と改名した。
1811年から1812年にかけて元の農家が控えめに増築された後、1816年から1819年、そして1822年から1824年にかけて大規模な拡張が行われた。スコットは完成した建物を「建築における一種のロマンス」であり、「一種の謎めいた城」と表現した。彼は建築家ウィリアム・アトキンソンとエドワード・ブローアと共にスコットランド男爵様式建築の先駆者となり、アボッツフォードは小塔と段々状の破風で飾られている。紋章の記章で豊かに装飾された窓からは、甲冑、狩猟の獲物、9,000冊以上の蔵書、上質な家具、そしてさらに素晴らしい絵画に陽光が差し込んだ。オーク材と杉材の羽目板張り、そして正確な色彩の紋章で飾られた彫刻入りの天井が、邸宅の美しさを増していた。
建物の建設にはスコットが2.50 万 GBP以上を費やしたと推定されている。スコットは土地をさらに購入し、最終的には約1000 acre(約4 km2)を所有するに至った。1817年、土地購入の一環として、スコットは友人のアダム・ファーガソンとその兄弟姉妹が住むために近くのトフトフィールド邸を購入し、女性たちの要望でそれにハントリーバーンという名前を授けた。ファーガソンはサー・デヴィッド・ウィルキーにスコット家の人々の絵画を依頼し、その結果、『アボッツフォード家の人々』という絵画が生まれた。この絵ではスコットが家族とともに田舎の人々として描かれており、妻と2人の娘は乳搾り女の格好をしている。ファーガソンは右側に羽根飾りをつけた帽子をかぶって立っており、スコットの叔父であるトーマス・スコット (1731年-1823年)は後ろに立っている。この絵画は1818年にロイヤル・アカデミーで展示された。
アボッツフォードは、後に1834年にウォルター・スコット卿を記念して設立されたアボッツフォード・クラブにその名を与えた。
6. 遺産と評価
ウォルター・スコットは、生前は絶大な人気を誇ったが、後にその文学的評価は変遷した。しかし、彼の文学的遺産とスコットランド文化への影響は計り知れないものであり、様々な形で記念され、後世の文学や芸術に多大な影響を与え続けている。
6.1. 批判的評価
彼は国内外で極めて人気があり、広く読まれ続けていたが、19世紀後半になると真面目な作家たちがロマン主義から写実主義へと転向し、スコットの批評的評価は低下し、子供向けの作家と見なされるようになった。この傾向は20世紀に入ると加速した。例えば、E・M・フォースターは、彼の古典的研究『小説の諸相』(1927年)において、スコットの不器用でぞんざいな文体、「平板な」登場人物、そして貧弱な筋書きを厳しく批判した。対照的に、スコットと同時代の作家であるジェーン・オースティンの小説は、かつては少数の識者(偶然にもスコット自身も含む)にしか評価されていなかったが、批評的評価は着実に上昇した。しかし、オースティンは女性作家であるため、スコットとは異なり、伝統的に男性的なものと見なされていた壮大な歴史テーマを避けた、狭い(「女性的な」)主題選択を批判された。
それにもかかわらず、革新者としてのスコットの重要性は認識され続けた。彼は現代歴史小説というジャンルの発明者として(他の研究者たちはジェーン・ポーターにその起源をたどるが、彼女の作品はこのジャンルにおいてスコットの作品より先行している)、そしてイギリスとヨーロッパ大陸における膨大な数の模倣者やジャンル作家のインスピレーション源として称賛された。文化の分野では、スコットのウェイヴァリー小説は、かつては南部の意識からは山賊、宗教的狂信、そしてジャコバイト蜂起の野蛮な温床と見なされていたスコットランド高地とその文化に対する一般認識を再構築する運動(ジェームズ・マクファーソンのオシアン詩集に始まる)において重要な役割を果たした。
スコットはエディンバラ王立協会の会長を務め、ロイヤル・ケルティック協会の会員でもあった。スコットランド文化の再構築に対する彼自身の貢献は計り知れないものであったが、彼のハイランド地方の習慣の再創造は時に空想的であった。スコットの小説を通して、国の近年の激しい宗教的・政治的紛争は歴史に属するものと見なされるようになった。スコットは、「(あれから)60年」という『ウェイヴァリー』の副題が示すように、歴史を少なくとも60年以上前に起こったことと定義した。彼の客観性と節度の主張、そしていずれの側の政治的暴力に対する強い拒否は、多くの保守的な英語話者がイギリスの土地でのフランス式革命を死ぬほど恐れていた時代において、強く、しかし暗黙の現代的共鳴を持っていた。1822年のジョージ4世のスコットランド訪問におけるスコットの演出は、過去の肯定的な側面を強調しつつ、準中世的な流血の時代を終わらせ、より有用で平和な未来を envision するという、彼の故郷に対する見方を鼓舞することを意図した極めて重要な出来事であった。
スコットの作品が数十年間ほとんど研究されていなかった後、20世紀半ばに批判的関心が再燃し始めた。F・R・リーヴィスはスコットを徹底的に悪い小説家であり、徹底的に悪い影響を与えた人物と見なし(『偉大な伝統』[1948年])、ジェルジュ・ルカーチ(『歴史小説』[1937年、1962年翻訳])やデヴィッド・ダイチェス(『小説家としてのスコットの功績』[1951年])は、スコットの小説に対するマルクス主義的政治解釈を提供し、彼の作品に大きな関心を生み出した。これらに続き、1966年にはフランシス・R・ハートによるほとんどの小説を網羅する主要なテーマ分析(『スコットの小説:歴史的生存の構想』)が行われた。スコットは、特にミハイル・バフチンによって強調された多声性の相互作用の概念に特に反応的であることが証明されており、1991年にエディンバラで開催された第4回国際スコット会議からの選集のタイトル『カーニバルのスコット』がそれを示唆している。スコットは現在、歴史小説の主要な発明者であり、スコットランド文学および世界文学の発展における重要な人物であるだけでなく、読者を楽しませるだけでなく挑戦させる深みと繊細さを持つ作家としてますます認識されている。
6.2. 記念碑と追悼



生前、スコットの肖像画はエドウィン・ランドシーア卿、同じくスコットランド人のヘンリー・レイバーン卿、ジェームズ・エックフォード・ローダーによって描かれた。1824年にはC.R.レスリーによって描かれ、後に1829年にM.I.ダンフォースによって彫刻された。1829年にワッツ・スーベニアが出版された後、親しい友人や家族は「それはウェイヴァリーの著者の肖像として、これまでに現れた最高の彫刻である」と述べた。
スコットの死後、1833年にはW.J.トンプソンが金製の記念ロケットのためにミニアチュールを描いた。
エディンバラでは、高さ61.1 mのヴィクトリアン・ゴシック様式の尖塔であるスコット記念塔がジョージ・メイグル・ケンプによって設計された。これはスコットの死から12年後の1844年に完成し、プリンシズ・ストリートの南側を支配している。スコットはまた、エディンバラのローンマーケットにある作家博物館の外のメイカーズ・コートにある石板にも、他の著名なスコットランド人作家と共に記念されている。彼の作品からの引用は、ホリールードのスコットランド議会議事堂のカノンゲートの壁にも見られる。市の西部のコーストフィン・ヒルには彼の記憶に捧げられた塔があり、1854年に開業したエディンバラのウェイヴァリー鉄道駅は彼の最初の小説にちなんで名付けられた。
グラスゴーでは、ジョージ・スクエアの中心部、市の主要な公共広場にウォルター・スコット記念碑がそびえ立っている。1838年にデヴィッド・ラインドによって設計されたこの記念碑は、スコットの像を頂上に持つ大きな円柱を特徴としている。
ニューヨーク市のセントラル・パークにはスコットの彫像がある。
数多くのフリーメイソンのロッジがスコットとその小説にちなんで名付けられている。例えば、ロッジ・サー・ウォルター・スコット第859号(パース、オーストラリア)や、ロッジ・ウェイヴァリー第597号(エディンバラ、スコットランド)がある。
年次のウォルター・スコット歴史フィクション賞は、2010年にバクルー公爵夫妻によって創設された。彼らの先祖はウォルター・スコット卿と密接な関係にあった。2.50 万 GBPの賞金は、イギリス文学における最大の賞の一つである。この賞はスコットの歴史的な邸宅であるアボッツフォード・ハウスで授与されている。
スコットはスコットランドの紙幣を救った功績がある。1826年、イギリス議会が5ポンド未満の紙幣の生産を阻止しようとしたことに対し、スコットランドでは激しい怒りが巻き起こった。スコットは「マラカイ・マラグラウザー」という筆名で『エディンバラ・ウィークリー・ジャーナル』に一連の手紙を書き、スコットランドの銀行が独自の紙幣を発行する権利を維持するよう訴えた。これは大きな反響を呼び、政府は譲歩してスコットランドの銀行にポンド札の印刷を継続させることを余儀なくされた。この運動は、スコットランド銀行が発行するすべての紙幣の表面に彼の肖像が継続して掲載されていることで記念されている。2007年シリーズの紙幣の肖像は、ヘンリー・レイバーンの肖像画に基づいている。
第一次世界大戦中および直後には、ウッドロウ・ウィルソン大統領やその他の著名人によって、アメリカの学童、特に移民に愛国心を植え付け、中学校の教科書で選ばれた読書を通して「母国」であるイギリスの文学と制度とのアメリカのつながりを強調する運動が主導された。スコットの『アイヴァンホー』は、1950年代末まで多くのアメリカの高校生にとって必読書であり続けた。
スターリングのナショナル・ウォレス・モニュメントの「英雄の殿堂」にはスコットの胸像がある。バンクーバーの12の通りがスコットの著書や登場人物にちなんで名付けられている。
エディンバラのインチ地区では、1950年代初頭に開発された約30の通りがスコット(サー・ウォルター・スコット・アベニュー)や彼の詩や小説の登場人物や場所にちなんで名付けられている。例えば、サドルトリー・ローン(『ミドロジアンの心臓』の登場人物バートライン・サドルトリーにちなむ)、ヘイゼルウッド・グローブ(『ガイ・マナリング』の登場人物チャールズ・ヘイゼルウッドにちなむ)、レッドガントレット・テラス(1824年の同名小説にちなむ)などがある。
6.3. 文学・芸術への影響
ウォルター・スコットはヨーロッパ全域に計り知れない影響を与えた。「彼の歴史小説は...初めて、人々が異なって考え、感じ、服装していた過去の感覚を創り出した」。彼の歴史ロマンスは「バルザック、ドストエフスキー、フローベール、トルストイ、デュマ、プーシキン、その他多数に影響を与え、彼の歴史解釈はロマン主義的ナショナリスト、特に東ヨーロッパで熱狂的に受け入れられた」。また、オーギュスト・ドゥフォーコンプレによる初期のフランス語翻訳も非常に影響力があった。
レティシア・エリザベス・ランドンはスコットの大ファンであり、彼の死に際して2つの賛辞を捧げている。『リテラリー・ガゼット』の「ウォルター・スコットについて」と、1833年版のフィッシャーのドローイング・ルーム・スクラップ・ブックに収録された「ウォルター・スコット卿」である。晩年、彼女はスコットの作品の女性登場人物に基づいた人物分析シリーズ「女性肖像画廊」を開始した。
ヴィクトル・ユーゴーは、1823年のエッセイ「ウォルター・スコット卿:『クエンティン・ダーワード』について」の中で、次のように書いている。
「確かにこの男の才能には奇妙で素晴らしいものがある。彼は風が木の葉を操るように読者を操り、彼の意のままにすべての場所、すべての時代へと導く。彼は心の最も秘密の奥底も、自然の最も神秘的な現象も、歴史の最も不明瞭なページも、やすやすと明らかにする。彼の想像力は他のすべての想像力を魅了し、支配し、乞食にはそのぼろを、王にはそのローブを驚くべき真実をもって着せ、すべての作法を取り入れ、すべての衣装をまとい、すべての言語を話し、時代の容貌に神の知恵によって刻まれた不変で永遠なものすべてを残し、人間の愚かさによって植え付けられた変化しやすく儚いものすべてを残す。彼は、一部の無知なロマン小説家のように、過去の人物を我々の筆で彩色し、我々のニスで汚すことはしない。しかし、彼の魔法の力によって、現代の読者に、少なくとも数時間、今ではひどく軽蔑されている古き時代の精神を、まるで感謝を知らない子供たちを父親のもとに帰らせる賢明で巧みな助言者のように、染み込ませるのである。」
アレッサンドロ・マンゾーニの『婚約者』(1827年)は、ウォルター・スコットの歴史小説『アイヴァンホー』と類似点があるが、明らかに異なっている。
シャルル・ボードレールの『ラ・ファンファルロ』(1847年)では、詩人サミュエル・クラーマーがスコットについて次のように述べている。
「ああ、あのうんざりする作家、年代記の埃まみれの掘り起こし屋!がらくたやあらゆる種類の古物、甲冑、食器、家具、ゴシック様式の宿屋、そして生気のないマネキンがレオタードを着て歩き回るメロドラマチックな城の退屈な描写の塊だ。」
しかし、この小編において、クラーマーはスコットの小説のどの主人公にも劣らない妄想的なロマンチストであることが証明される。
ジェーン・オースティンは、1816年12月16日付の甥ジェームズ・エドワード・オースティンへの手紙で、次のように書いている。
「ヘンリーおじさんの説教は非常に優れているわ。あなたと私は、そのうちの一つか二つを手に入れて、小説に盛り込む努力をしなければならないわ。それは巻物にとって素晴らしい助けになるでしょうし、私たちはヒロインに日曜の夜に朗読させることができるでしょう。『好古家』のイザベラ・ウォードアが聖ルースの廃墟でハルツの悪魔の歴史を朗読させられているようにね。もっとも、思い出すと、リーディングしているのはローヴェルだけど。」
ジェーン・オースティンの『説得』(1817年)では、アン・エリオットとジェームズ・ベンウィック大尉が詩の「現代の豊かさ」について議論し、『マーミオン』と『湖上の美人』のどちらがより好まれる作品かについて話し合う。
メアリー・シェリーは、歴史小説『パーキン・ウォーベックの運命』(1830年)の資料収集中に、1829年5月25日付でウォルター・スコットに手紙を書き、パーキン・ウォーベックに関する彼の知る著作や原稿についての情報を求めた。彼女は手紙の結びで次のように述べている。
「お手数をおかけして申し訳ありません。あなたが私の領域に踏み込むこと、あるいは世界中がこれほど高く評価するあなたを褒め称えることは、いかに愚かに思えるか、と言うのはほとんど失礼なことです。しかし、アルプスを訪れるすべての旅行者が、いかに不完全にせよ、宿帳にその感嘆を表現しようと努めるように、『ウェイヴァリー』の作者であるあなたに語りかけることは、尽きることのないあなたの才能から得られた喜びと教訓に感謝し、あなたの作品が喚起する熱狂的な賞賛の一部を表現しようと努めずにはいられないことです。」
シャーロット・ブロンテの『ジェーン・エア』(1847年)では、セント・ジョン・リヴァースがジェーンに『マーミオン』の写しを贈り、小さな下宿での「夜の慰め」として提供している。
エミリー・ブロンテの『嵐が丘』はウォルター・スコットの小説に影響を受けている。特に、ジュリエット・バーカーによれば、『ロブ・ロイ』(1817年)はブロンテの小説に大きな影響を与えており、この小説は「典型的なヨークシャー小説と見なされているが...ウォルター・スコットの国境地帯にそれと同じくらい、いやそれ以上に負うところがある」という。『ロブ・ロイ』は「ノーサンバーランドの荒野を舞台に、粗野で口論好きな貴族のオスバルディストン家」が描かれている一方、キャシー・アーンショーは「粗暴な親戚の中にいて居場所のないダイアナ・ヴァーノンと強い類似点がある」(バーカー、p. 501)。
アン・ブロンテの『ワイルドフェル・ホールの住人』(1848年)では、語り手のギルバート・マーカムが、彼が求愛している自立した「ワイルドフェル・ホールの住人」(ヘレン・グラハム)への贈り物として、エレガントに装丁された『マーミオン』を持ってくるが、彼女が代金を支払うと主張したとき、彼は屈辱を味わう。
ジョージ・エリオットの『ミドルマーチ』(1871年)では、トルンブル氏がメアリー・ガースに次のように述べる。
「そこに興味深い作品がありますね、ミス・ガース」と、メアリーが戻ってきたときに彼は言った。「それは『ウェイヴァリー』の著者によるものです。つまりサー・ウォルター・スコットです。私も彼の作品を一つ買いました。とても素晴らしいもので、非常に優れた出版物で、『アイヴァンホー』という題名です。彼にすぐに勝る作家はいないでしょう、私の意見では、彼はすぐに超えられることはないでしょうね。ちょうど『ガイアーシュタインのアン』の冒頭部分を読んでいたところです。素晴らしい出だしですね。」
トーマス・ハーディは、1888年のエッセイ「小説の有益な読書」の中で、次のように書いている。
「このような考察によって試されると、明らかに、人物描写、感情、哲学においては顕著で、さらには偉大である多くの小説が、物語としての構造的品質においては全く二流であることがわかる。その少なさは注目に値し、このエッセイで先に述べた、小説執筆の芸術はまだ試行段階にあるにすぎないという意見を裏付けている...。『ランマームーアの花嫁』は形式のほぼ完璧な見本であり、これはスコットが通常、興味を引くために挿話、対話、描写に多くを依存しており、部分間の密接な相互依存には依存していないことを考えると、なおさら注目に値する。」
スコットに影響を受けた他の多くのイギリスの小説家には、エドワード・ブルワー=リットン、チャールズ・キングズリー、ロバート・ルイス・スティーヴンソンなどがいる。また、彼はシャーロット・ヤングやG.A.ヘンティーといった児童文学作家にも影響を与えた。
ナサニエル・ホーソーンは、1820年10月31日付の姉エリザベスへの手紙で、次のように書いている。
「『ザ・ロード・オブ・ザ・アイルズ』を買ったから、送るか持って行くかするつもりだ。スコットの他の詩と同じくらい気に入っている。...『ウェイヴァリー』の作者による『アボット』は借りられるようになったらすぐに読むつもりだ。スコットの小説はあれ以外は全部読んだから、また読む楽しみが持てるように、読まなければよかったとすら思う。」
スコットの崇拝者であるエドガー・アラン・ポーは、特に『ランマームーアの花嫁』に魅了され、それを「最も純粋で、最も魅惑的なフィクション」、「スコットの傑作小説」と呼んだ。
1860年1月6日にセイラムで、処刑されたジョン・ブラウンとその支持者の家族のために資金を集めるために行われた演説で、ラルフ・ワルド・エマーソンはブラウンを真の騎士道精神の模範と呼び、それは高貴な生まれではなく、弱者や無防備な人々を助けることにあると述べ、「ウォルター・スコットは彼の絵を描き、彼の冒険的なキャリアをたどることを喜んだだろう」と宣言した。
ヘンリー・ジェイムズは、1864年のエッセイ「フィクションとウォルター・スコット卿」の中で、次のように書いている。
「スコットは生まれながらの語り手だった。これ以上の賛辞はない。彼の作品、人柄、手法を全体として見ると、彼を力強く親切な兄貴分に例えるのが最適だろう。夕暮れ時、少年読者たちを周りに集め、驚くべき即興の物語を滔々と語り出す。このような経験を覚えている者はいないだろうか?小説の喜びがこれほど強烈になることはない。小説?これは事実の勝利なのだ。彼の発明と記憶の豊かさ、知識の無限さ、未来への無頓着さ、突然の質問に答える、いやかわす巧みさ、静かな悲哀と響き渡る陽気さにおいて、彼は理想の炉辺の年代記作者そのものだ。そして彼を心ゆくまで楽しむには、我々はまた、薄暮の子供たちのように無邪気に信じる者に戻らなければならない。」
1870年の回顧録『黒人連隊の軍隊生活』で、トーマス・ウェントワース・ヒギンソン(後にエミリー・ディキンソンの編集者)は、南北戦争中に解放奴隷から募集された最初の公認北軍連隊である第1サウスカロライナ志願兵連隊の大佐として勤務中、黒人スピリチュアル、あるいは「シャウト」を書き留め保存した様子を描写している。彼は、「私はスコットランドのバラッドの忠実な研究者であり、ウォルター・スコット卿が自身のヘザーの中でそれらを探し出し、老いたおばあさんの口から少しずつ書き留める喜びを常に羨んでいた」と書いている。
マルクスの娘エレオノールによれば、スコットは「カール・マルクスが何度も立ち返り、バルザックやフィールディングと同様に賞賛し、よく知っていた作家」であった。
マーク・トウェインは、1883年の『ミシシッピ川の生活』でスコットの著作の影響を風刺し、ユーモラスな誇張をもって、スコットが「(アメリカ)南北戦争以前に存在した南部の性格を形成する上で非常に大きな役割を果たした」と宣言し、彼は「戦争の大きな責任を負っている」と述べた。彼はさらに「サー・ウォルター・スコット病」という言葉を作り出し、貴族への敬意、決闘や血の復讐の社会的受容、幻想とロマン主義への嗜好を説明し、それを南部の進歩の欠如の原因としている。トウェインはまた、『ハックルベリー・フィンの冒険』では沈没船に「ウォルター・スコット」と名付け(1884年)、『アーサー王宮廷のヤンキー』(1889年)では、主人公が「グレート・スコット!」と繰り返し誓いの言葉を述べることでスコットを標的にしている。しかし、物語の終わりには、主人公は甲冑を着た騎士の世界に没頭しており、トウェインのこのテーマに対する両義性を反映している。
ルーシー・モード・モンゴメリーの『赤毛のアン』(1908年)で、アンが牧草地から牛を連れてくる場面。
「牛たちは穏やかに小道を歩き、アンは夢見心地で彼らの後を追った。彼女は『マーミオン』の戦闘の章を声に出して繰り返していた。それは前年の冬の英語の授業の一部でもあり、ステイシー先生が彼らに暗記させていたものだった。彼女はその勢いのある行と、その描写における槍の衝突に歓喜していた。彼女が次の行に来たとき、
『頑固な槍兵はなおも健在
その暗く不可侵の森を』
彼女は恍惚として立ち止まり、目を閉じて、自分がその英雄的な輪の一員であるかのように想像した。」
ヘンリー・ジェイムズの『ボストニアン』(1886年)で、女性参政権論者であるヴェレーナ・タラントとオリーブ・チャンセラーが隠遁するケープコッドの牧歌的な隠れ家は「マーミオン」と名付けられており、ジェイムズがそのような社会改革者たちのドン・キホーテ的理想主義と見なしたものを呼び起こしている。
ヴァージニア・ウルフの『灯台へ』では、ラムジー夫人が夫に視線を送る。
「彼は何かを読んでいて、それが彼をひどく感動させていた......彼はページをめくっていた。彼はそれを演じていた--おそらく彼は自分を本の中の人物だと思っていたのだろう。彼女はそれが何の書物なのか考えた。ああ、古いサー・ウォルターの作品だと彼女は気づいた。ランプの傘を調節して、光が彼女の編み物に当たるようにしながら。チャールズ・タンスリーは言っていたから(彼女は上の階で本が落ちる音を聞くかのように見上げた)--人々はもうスコットを読まない、と。それで夫は思ったのだろうか、『私もそう言われるだろう』と。それで彼はあの本の一冊を手に取ったのだろうか?...それは彼を奮い立たせた。彼はその夜の小さな摩擦や小言をすっかり忘れ...妻に対する苛立ちや、彼らの本がまるで存在しないかのように無視されたことに腹を立てたことも忘れ...[スコットの]率直で単純なものへの感情、これらの漁師たち、ソーンダース・マクルバキットの小屋の貧しい老いた狂人[『好古家』所収]は、彼を非常に精力的にさせ、何かから解放され、興奮し、勝利を収め、涙を抑えることができなくなった。顔を隠すために本を少し持ち上げ、彼は涙を流し、頭を左右に振り、完全に自分を忘れた(しかし、道徳やフランス小説とイギリス小説、そしてスコットの手が縛られていたが、彼の見方が他の見方と同じくらい真実であるかもしれないという一つ二つの考察は忘れなかった)。彼は、哀れなスティーニーの溺死とマクルバキットの悲しみ(それが最高のスコットだった)によって、自分の悩みや失敗を完全に忘れ、それが彼に与えた驚くべき喜びと活力の感覚に浸った。
まあ、あれより優れたものを書いてみろ、と彼は章を終えながら思った......人生のすべてが女性と寝ることにあるわけではない、と彼はスコットとバルザック、イギリス小説とフランス小説に戻りながら考えた。」
ヴァージニア・ウルフは、1932年9月12日付のヒュー・ウォルポールへの手紙で、次のように書いている。
「私は彼[スコット]のことをあなたほど正確かつ詳細には知りませんが、温かく、散漫で、愛情のこもった形でしか知りません。しかし、あなたは私の愛に鋭さをもたらしました。原稿を読まなければならないのでなければ(どれほどたくさんあることか!)、私は没頭するでしょう--あなたは私をほとんど耐えられないほどに再び没頭させようと促します--そうです、私は自分に言います、『修道院』をもう一度読み、それから『ミドロジアンの心臓』に戻るでしょう。『ランマームーアの花嫁』はほとんど暗記しているので読めません。また、『好古家』も(この二つが全体として私の好みです)。さて--疲弊した雑文書きをこのような気持ちにさせるために--あなたの説得力と啓発の力のこれ以上の証拠があるでしょうか?私の唯一の不満は、あなたがサー・ウォルターを飲み込むほど大きく口を開けられない不毛なカモメたちに注意を払いすぎることです。いつか書きたいことの一つは、スコットのシェイクスピア的な会話です。あの対話です。あれは、ファルスタッフなどの白紙韻律の最後の登場なのではないでしょうか!私たちは詩的な話し方の芸術を失ってしまいました。」
ジョン・カウパー・パウイスはウォルター・スコットのロマンスを「私の人生で最も強力な文学的影響」と評した。これは特に、ローマ帝国末期のイギリスを舞台にした彼の2つの歴史小説『ポリウス:暗黒時代のロマンス』と『オーウェン・グレンダワー』に見られる。
1951年、SF作家のアイザック・アシモフは短編小説「そこに人が息をするか...?」を執筆した。このタイトルはスコットの『最後の吟遊詩人の歌』(1805年)を鮮やかに暗示している。ハーパー・リーの『アラバマ物語』(1960年)では、主人公の兄が病弱なヘンリー・ラファイエット・デュボーズ夫人にウォルター・スコットの『アイヴァンホー』を読み聞かせる。カート・ヴォネガット・ジュニアの『マザー・ナイト』(1961年)では、回想録作家で劇作家のハワード・W・キャンベル・ジュニアが、自身の本文を「そこに人が息をするか...」で始まる6行で始めている。カナダの作家ポール・マーロウの『海の騎士たち』(2010年)には、『マーミオン』への言及がいくつかあり、『アイヴァンホー』にちなんで名付けられた宿屋や、架空のスコットの小説『グレン・グラモックの獣人たち』も登場する。
スコット自身の音楽への理解は、控えめに言っても基礎的なものであったが、彼は作曲家たちにかなりの影響を与えた。彼の詩や小説をある程度基にしたオペラが約90作品確認されており、最も有名なのはジョアキーノ・ロッシーニの『湖上の美人』(1819年、『湖上の美人』に基づく)とガエターノ・ドニゼッティの『ランメルモールのルチア』(1835年、『ランマームーアの花嫁』に基づく)である。その他には、ドニゼッティの1829年のオペラ『ケニルワース城』(『ケニルワースの城』に基づく)、ジョルジュ・ビゼーの『パースの美しき娘』(1867年、『パースの美しき娘』に基づく)、そしてアーサー・サリヴァンの『アイヴァンホー』(1891年)がある。
スコットの多くの歌は、19世紀を通じて作曲家によって音楽がつけられた。『湖上の美人』からの7曲はフランツ・シューベルトによってドイツ語訳で作曲されており、その中には一般に「シューベルトの『アヴェ・マリア』」として知られる「エレンの歌第3番」も含まれる。3つの歌詞は、ベートーヴェンの『25のスコットランド歌曲集』作品108にも翻訳されて収録されている。その他の注目すべき音楽作品には、3つの序曲がある。エクトル・ベルリオーズの『ウェイヴァリー序曲』(1828年)と『ロブ・ロイ序曲』(1831年)、そしてハミッシュ・マッカンの『山と洪水の大地』(1887年、『最後の吟遊詩人の歌』を暗示)である。『最高司令官に敬礼』は「湖上の美人」から、ジェームズ・サンダーソン(1769年頃 - 1841年頃)が1812年頃に作曲した。
ウェイヴァリー小説は絵に描かれるような場面に満ちており、多くの19世紀の芸術家がそれに応えた。スコットの主題を描いた傑出した絵画の中には、リチャード・パークス・ボニントンの『エイミー・ロブサートとレスター伯爵』(1827年頃、『ケニルワースの城』より、アシュモレアン博物館、オックスフォード)、ウジェーヌ・ドラクロワの『レベッカの誘拐』(1846年、『アイヴァンホー』より、メトロポリタン美術館、ニューヨーク)、そしてジョン・エヴァレット・ミレイの『ランマームーアの花嫁』(1878年、ブリストル博物館&アートギャラリー)がある。
ウォルター・スコットは、サラ・シェリダンの小説『フェア・ボタニスト』(2021年)に登場人物として描かれている。
7. 作品リスト
ウォルター・スコットの主要作品は多岐にわたり、詩、小説、短編、戯曲、ノンフィクションの各ジャンルで数多くの作品が発表されている。
7.1. 小説
「ウェイヴァリー小説群」は、1814年の最初の小説『ウェイヴァリー』から1832年まで発表されたスコットの長編小説シリーズの総称である。以下に、シリーズ全体の年代順リストを示す。
- 1814年: 『ウェイヴァリー』
- 1815年: 『ガイ・マナリング』
- 1816年: 『ポールズ・レターズ・トゥ・ヒズ・キンズフォーク』
- 1816年: 『好古家』
- 1816年: 『黒い小人』および『オールド・モータリティ』または『旧時代物語』 - サブシリーズ『我が領主の物語』の第1作
- 1817年: 『ロブ・ロイ』
- 1818年: 『ミドロジアンの心臓』 - サブシリーズ『我が領主の物語』の第2作
- 1819年: 『ランマームーアの花嫁』および『モントローズ綺譚』または『モントローズ戦争綺譚』 - サブシリーズ『我が領主の物語』の第3作
- 1819年(1820年刊行): 『アイヴァンホー』
- 1820年: 『修道院』
- 1820年: 『修道院長』
- 1821年: 『ケニルワースの城』
- 1822年: 『海賊』
- 1822年: 『ナイジェルの一生の幸運』
- 1822年: 『ピークのペヴェリル』
- 1823年: 『クエンティン・ダーワード』
- 1824年: 『セント・ローナンズ・ウェル』または『聖ローナンズ・ウェル』
- 1824年: 『レッドガントレット』
- 1825年: 『婚約者』および『護符』 - サブシリーズ『十字軍物語』
- 1826年: 『ウッドストック』
- 1827年: 『カノンゲート年代記』 - 「ハイランドの未亡人」と「二人の牛追い」の2つの短編と、小説「外科医の娘」を含む
- 1828年: 『パースの美しき娘』 - サブシリーズ『カノンゲート年代記』の第2作
- 1829年: 『ガイアーシュタインのアン』
- 1832年: 『パリ伯ロベール』および『キャッスル・デンジャラス』 - サブシリーズ『我が領主の物語』の第4作
その他の小説:
- 1831年-1832年: 『マルタ包囲戦』 - 2008年に死後出版された完成小説
- 1832年: 『ビザロ』 - 2008年に死後出版された未完成小説(または中編小説)
7.2. 詩
スコットによって発表された(または後に詩集にまとめられた)短い詩や歌の多くは、元々は独立した作品ではなく、彼の小説、物語、戯曲の中に散りばめられた長い詩の一部であった。
- 1796年: 『ドイツのバラッドからの翻訳と模倣』
- 1796年: 『チェイス』(ゴットフリート・アウグスト・ビュルガーの「野獣の追跡」の英訳)
- 1800年: 『グレンフィンラス』
- 1802年-1803年: 『スコットランド国境地方古謡集』
- 1805年: 『最後の吟遊詩人の歌』
- 1806年: 『バラッドと抒情詩集』
- 1808年: 『マーミオン:フロドゥンの戦いの物語』
- 1810年: 『湖上の美人』
- 1811年: 『ドン・ロドリックの幻』
- 1813年: 『トライアーメインの結婚式』
- 1813年: 『ロークビー』
- 1815年: 『ワーテルローの野』
- 1815年: 『ザ・ロード・オブ・ザ・アイルズ』
- 1817年: 『果敢なるハロルド』
- 1825年: 『ボニー・ダンディー』
7.3. 短編小説
- 1811年: 「アルティシドーラの地獄」
- 1817年: 「クリストファー・コードゥロイ」
- 1818年: 「動物の堕落の驚くべき増加」
- 1818年: 「ファントムマゴリア」
- 1827年: 「ハイランドの未亡人」と「二人の牛追い」(『カノンゲート年代記』を参照)
- 1828年: 「マイ・アント・マーガレットの鏡」、「タペストリーの部屋」、そして「ラードのジョックの死」 - 『思い出の物語』シリーズより
- 1832年: 「ハイランドの逸話」
7.4. 戯曲
- 1799年: 『ゲッツ・フォン・ベルリヒンゲン:鉄の手を持つ悲劇』 - 1773年のヨハン・ヴォルフガング・フォン・ゲーテのドイツ語戯曲『ゲッツ・フォン・ベルリヒンゲン』の英語訳
- 1822年: 『ハリドン・ヒル』
- 1823年: 『マクダフズ・クロス』
- 1830年: 『デヴォルゴイルの運命』
- 1830年: 『オーキンドレーン』
7.5. ノンフィクション
- 1814年-1817年: 『イングランドとスコットランドの国境地方の古物』 - ルーク・クレンネルとジョン・グレイグとの共著で、スコットによる実質的な導入エッセイを含む。元々は1814年から1817年にかけて2巻で出版された。
- 1815年-1824年: 『騎士道、ロマンス、演劇に関するエッセイ』 - 1815年-1824年版『ブリタニカ百科事典』の補遺
- 1819年-1826年: 『スコットランドの地方の古物』
- 1821年-1824年: 『小説家列伝』
- 1825年-1832年: 『ウォルター・スコット卿の日記』 - 1890年に初版
- 1826年: 『マラカイ・マラグラウザーからの手紙』
- 1827年: 『ナポレオン伝:フランス皇帝ナポレオン・ボナパルトの生涯。フランス革命の序論を含む。』9巻で出版。
- 1828年: 『宗教的談話。一信徒による』
- 1828年: 『おじいさんの物語--スコットランド史からの物語』 - シリーズ『おじいさんの物語』の第1作
- 1829年: 『スコットランド史:第1巻』
- 1829年: 『おじいさんの物語--スコットランド史からの物語』 - シリーズ『おじいさんの物語』の第2作
- 1830年: 『スコットランド史:第2巻』
- 1830年: 『おじいさんの物語--スコットランド史からの物語』 - シリーズ『おじいさんの物語』の第3作
- 1830年: 『悪魔学と魔術に関する手紙』
- 1831年: 『おじいさんの物語--フランス史からの物語』 - シリーズ『おじいさんの物語』の第4作
- 1831年: 『おじいさんの物語:フランス史(第2シリーズ)』 - 未完成、1996年出版
8. 著作物の保存と所蔵
1925年、スコットの原稿、書簡、論文は、法廷弁護士の弁護士図書館によってスコットランド国立図書館に寄贈された。
ユニヴァーシティ・カレッジ・ロンドンには、スコットに関連する約300冊の書籍が所蔵されている。このコレクションは、アーサー・マクナルティからの寄贈に始まる。